HUNGARIAN CHRISTMAS

eMusik

  • Titel: HUNGARIAN CHRISTMAS. Bible, Dichter/Text -- Csanadi, Imre, Dichter/Text -- Hungarian State Orchestra, Orchester -- Lutherania Chorus, Chor -- Szekesfehervar Girls Choir, Chor -- Szokolay, Sandor, Komponist
  • Person(en): Szokolay, Sandor [Komposition]
  • Organisation(en): Hungarian State Orchestra ; Lutherania Chorus ; Szekesfehervar Girls Choir
  • Umfang: Online-Ressource
  • Erschienen: Hungaroton, 1981
  • Anmerkungen: Pasztorok, pasztorok (Schäfer, Schäfer) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:01:38 -- Aludj el, aludj el napom fenye (Schlaf, Ruhm meines Lebens, schlaf) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:01:39 -- Kis karacsony, nagy karacsony (Kleine Weihnacht, große Weihnacht) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:00:55 -- Mennybol az angyal (Ein Engel aus dem Himmel) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:02:05 -- O, gyonyoru szep, titokzatos ej (O herrliche, rätselhafte Nacht) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:02:05 -- Kirje, kirje kisdedecske (Hab Gnade, kleines Baby) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:02:36 -- Huccu bunda, tancoljunk (Lasst uns tanzen) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:00:47 -- Dicsoseg mennyben az Istennek (Ruhm sei Gott in der Höhe) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:02:32 -- Ugyan, Jozsef (Ich frage mich, Josef, was du gedacht hast) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:01:07 -- Ez az ego nem szita (What is Burning is not Sieve) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:00:52 -- Betlehemi falucskaban (Im Dorfe Bethlehem) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:01:37 -- Pasztorok, mert feltek? (Warum fürchtet ihr euch, Schäfer) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:00:56 -- Adjon Isten jo ejszakat (Möge Gott uns eine gute Nacht geben) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:01:53 -- Megy a juhasz lefele (Der Schäfer geht bergab) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:01:18 -- Vigassagnak es oromnek (Der Tag des Vergnügens und der Freuden) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:01:12 -- O, o, o (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:01:14 -- Nosza, nosza, jo gazda (Komm schon, guter Meister) (bearb. von S. Szokolay) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:01:23 -- Mohacsi betlehemes (Mohacs-Krippenspiel): Ul a juhasz a mezoben (The Shepherd is Sitting in the Field); Mezei hívek, orzo pasztorok (Shepherds Tending Their Flocks in the Fields); Pasztortarsim (My Fellow Shepherds); Mit visztek, mit visztek, Betlehem foldjere? (What do You Take to the Land of Bethlehem?); Betlehemi messzi tanyan (At a Distant Farm in Bethlehem); ... / Szokolay, Sandor; Traditional 00:08:46 -- Karacsonyi pasztorok (Weihnachtsschäfer) / Szokolay, Sandor; Traditional 00:02:54 -- Karacsonyi pasztoral (Weihnachtliche Pastorale): Introductio: Valanak pedig pasztorok azon a videken (Introduction: There Were Shepherds in the Fields); Koral: Csordapasztorok, midon Betlehemben (Chorale: Shepherds of the Flocks); Felelgetos: Juhaszlegenyt kerdezik (Dialogue: The Young Shepherd is Asked); Bicinium: Karacsonynak ejszakajan, alleluja! (In the Night of Christmas); Fugato: Es aranyat, tomjen, mirhat (Gold and Incense and Myrrh); ... / Szokolay, Sandor; Traditional 00:11:02 -- Gloria / Szokolay, Sandor; Traditional 00:02:48 --