Narziss und Psyche [Omu]

DVD

  • Titel: Narziss und Psyche / Regie und Drehbuch: Gábor Bódy ; Drehbuch: Vilmos Csaplár, Vera Varga ; Musik: László Vidovszky ; Kamera: István Hildebrand ; Schauspieler: Udo Kier, Patricia Adriani, György Cserhalmi, Agnes Horvath, Éva Tóth, Dénes Ujlaky
  • Originaltitel: Nárcisz és Psyché
  • Person(en): Bódy, Gábor [Drehbuch, Regie] ; Csaplár, Vilmos [Drehbuch] ; Varga, Vera [Drehbuch] ; Vidovszky, László [Komposition] ; István Hildebrand [Kamera] ; Kier, Udo [Schauspieler*in] ; Adriani, Patricia [Schauspieler*in] ; Cserhalmi, György [Schauspieler*in] ; Horvath, Agnes [Schauspieler*in] ; Tóth, Éva [Schauspieler*in] ; Ujlaky, Dénes [Schauspieler*in]
  • Produktion: Ungarn 1980
  • Sprache: Deutsch. Sprachfassung: Ungarisch. Untertitel: Deutsch, Englisch
  • Originalsprache: Ungarisch
  • Umfang: 2 DVD-Video (261 min) : Bild: 1,78:1. Ton: Stereo
  • Erschienen: Fridolfing : Absolut Medien GmbH, 2018
  • ISBN/Preis: 978-3-8488-7033-2 : EUR 19,90
  • FSK/USK: INFO-Programm gemäß § 14 JuSchG
  • Schlagwörter: Spielfilm Melodram
  • Signatur: UNTERHALTUNG und KREATIVITÄT > Filme
  • Spielfilm Ungarisch NARC

Inhalt: Das Magnum Opus des legendären ungarischen Regisseurs Gábor Bódy (1946-85): Auf einer fiktiven Gedichtsammlung des Poeten Sándor Weöres (1913-89) basierend, entwarf Bódy ein an der Schwelle zur Moderne spielendes, immens komplexes Kaleidoskope aus Leidenschaft, Machtpolitik, Wissenschaft und Bildalchimie. Konsequent entzieht sich das Werk allen Zuordnungen, sprengt durch sein episches Ausmass und den formalen Wagemut jede Vereinnahmung. In Hauptrollen brillieren als Gegenspieler die Stars Udo Kier ("Narziss") und György Cserhalmi (Freiherr von Zedlitz) sowie als "Psyche" die spanische Darstellerin Patricia Adriani. Für das ungarische Staatsfernsehen gedreht, war der Film in Deutschland oft nur in gekürzten Fassungen zu sehen. Nach einer aufwändigen Rekonstruktion durch Kameramann István Hildebrandt erscheint jetzt "Narziss und Psyche" in nie gesehener Qualität erstmals mit deutschen Untertiteln!Eine synchronisierte Fassung des Filmes gibt es nicht. Dies wäre zum einen kaum machbar, da der Film die Stimmen der handelnden Personen bisweilen auf quasi-musikalische Weise einsetzt, elektronisch bearbeitet und verzerrt; zum anderen ist der Film auch im Original mehrsprachig (ungarisch, deutsch, englisch, slowakisch, polnisch und ungarisches Romani).